La ultima vez que hable con nuestro doctor la cosas no eran prometedoras. Pero, ha sucedido un cambio de acontecimientos!
As Amy came in the room, our dear doctor came in and said, "things turned out better than we thought." What a relief! We were hoping for the best in our Father and fearing the worst in our human wisdom. When the doctors observed the cervix once again they noticed that Lolita had moved up leaving enough space in the cervix to place at least two stitches. This allowed the doctors to keep Lola in the womb for a longer time, safe and healthy. The opposite was expected at first.
Mientras Amy entraba en el cuarto, nuestro querido doctor entro y dijo, "las cosas han salido mejor de lo que esperaba". Que alivio! Estuvimos esperando lo mejor en nuestro Padre y temiendo lo peor en nuestra sabiduría humana. Cuando el doctor observo el cervix en el quirófano se dio cuenta que Lolita se habia movido hacia arriba dejando suficiente espacio para coser el cervix. Eso permitió mantener a Lola en el vientre por mas tiempo, sin peligro y saludable. Se esperaba lo opuesto al principio.
Not only is Lola staying in the best incubator, but both mom and Lola will go home in the next 48 hours. Of course, Amy will have to take it very easy the next 4 four weeks, and hopefully return to her normal life. That is, not knowing what will happen ahead. In the mean time, as I write this I can see Amy next to me, sleeping hard after some intense hours of fear. She is a great mom, she has been asking repeatedly how Peyton is doing even when she is laying here in bed in our hospital room. You know, times like this make me think of how blessed I am to have Amy as my partner and how much I take it for granted.
Lola no solamente esta en la mejor encubadora, pero tambien mami y Lola se iran a casa en los siguientes días. Amy tendrá que descansar los proximas cuatro semanas y esperamos que después pueda regresar a la normalidad. Eso es, sin saber lo que vendrá. Mientras tanto, al escribir esta carta veo a Amy a mi derecha, durmiendo fuerte después de una cuantas intensas horas de temor. Ella es una muy buena madre, ha estado preguntando repetidamente como esta Peyton hasta cuando esta acostada en la cama del hospital. Sabes, momentos como estos me hacen pensar cuan bendecido soy al tener a Amy como mi compañera y como me olvido de este regalo.
Thank you so much for your prayers, and we continue to ask for them. As I return to Amy, I can only encourage you to thank God for your blessings that you may take for granted. Perhaps health, wife, son, friend, parents, etc. Don't take them for granted. They are a blessing.
Muchas gracias por sus oraciones, y seguimos pidiendolas. A lo que regreso con Amy, te animo a dar gracias a Dios por tus bendiciones que en momentos te olvidas. Talvez salud, esposa, esposo, trabajo, hijo, amigo, padres, etc. No te olvides. Ellos son una bendición.
Father, thank you for loving us. Thank you for giving Lola more days in mami's womb. "Victory belongs to the LORD"! You turn things around, we only trust You because of who You are. Help Amy recuperate, give her strength and endurance for what comes ahead. Help us to place our faith in You when You take things away, and when You give them to us. We want what You want. Help me to be a husband and father who is thankful and treasures his family all the time. In the name of Jesus, and by the power of the Spirit, amen.
Padre,
Thanks for the update. Rejoicing with you and trusting the Father for His perfect timing! Miss seeing you at work...at my old work that is ;-).
ReplyDelete